What is the meaning of the lyrics of Animal movie song Jamal Kadu?
Have you also searched ‘Bobby Deol Entry song meaning Jamal Kadu?
Bobby Deol‘s character in Animal, Abrar, has created quite a buzz, particularly for his entry song “Jamal Kudu,” which has taken social media by storm. The song, a revamped version of the popular Irani track “Jamaal Jamaaloo,” has become a trending sensation, with fans creating reels and making it a potential contender for the Song of the Year.
I was searching for the meaning of the song and came across the comment of a YouTube user which said that the song is a duet between an “Iranian white woman and a Zangi black man (Afro-Iranian with origin from Zanzibar) from southern Iran.”
Who wrote Jamal Kudu?
Iranian poet Bijan Smandar wrote the lyrics of the original Jamal jamalo song while Iranian composer and pianist Anoushirvan Rohani composed the music. The song is traditional Bandar (port) music from South Iran.
Who is the singer of Jamal Kudu original?
The song, which was sung by the Shirazi Choir, a ladies’ musical choir from Kharazemi Ladies’ High School, became a dancing anthem at every wedding and event in Iran in the 1950s and received a lot of acclaim.
A version of this song was uploaded on YouTube Channel Taraneh seven years ago.
What Jamal Kudu song mean in English?
I was able to find the entire lyrics of the song.
Ahai Sia He Zangi Delamu Nakon Khun Naoaitu Rafti Kuja Manam Shu Majnun Ahai Sia He Zangi Delamu Nakon Khun Naoaitu Rafti Kuja Manam Shu Majnun
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
Del Tumakhteki Sineh
Oyai Arom Nimi Shineh
Hal Yaosa Halel Yaosa
Khos Twahao Nimi Khowsa
Oyai Mar Mar Sine
Belarjun Belarjun Belarjun
Korteye Schamartak
Bescharkhun Bescharkhun Bescharkhun
Oyai Mar Mar Sine
Belarjun Belarjun Belarjun
Korteye Schamartak
Bescharkhun Bescharkhun Bescharkhun
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
Ahai Sia He Zangi Delamu Nakon Khun
Naoaitu Rafti Kuja Manam Shu Majnun Ahai Sia He Zangi Delamu Nakon Khun
Naoaitu Rafti Kuja Manam Shu Majnun
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
Jamal Jamalak Jamaloo Jamal Kudu
My dear friend Nida Fatima Zaidi translated these in English.
Oh my heart, hey my friend
Oh my heart, hey my friend Habib
My world of hope
O rusty black (eyes)don’t make me cry, blood
Wow, you went on a trip, I’m get crazy or become majnu
Oh, don’t break my heart
If you go away I start getting crazy
Now Jamal Jamal Jamal Qadoo
Jamal Jamal Jamal
Jamal Qadoo
Jamal Qadoo
My heart you are dear to me
The whole thing that you are is delicious
Oh my heart, is filled with you
Oh my heart, Yala Habib
Oh my heart, Yala Habib
My dear, you are dear
The whole thing is delicious
Don’t shake my restless heart, don’t shake
Don’t follow me, don’t follow me
Jamal Jamal Jamal Jamal Kadu
What Jamal Kudu song mean in Urdu?
My beloved Lawyer friend Jalila Haider translated this into Urdu.
اے میرے دل، اے عشق
اے میرے دل ،اے عشق
عشق
عشق
عشق
میرے دنیا کی امید
اے سانولی رنگت والی میرے دل کا مت کرنا خون (یا غمزدہ مت کرنا)
ہائے
تم چلی گئی سفر پر اور میں ہوگیا مجنون
اے سانولی رنگت والی میرے دل کا مت کرنا خون
تم چلی گئی سفر پر اور میں ہوگیا مجنون
اے ،خوبصورت، خوبصورت ،خوبصورت ،خوبصورتی کے پیکر
خوبصورت، خوبصورت،خوبصورت،خوبصورتی کے پیکر
خوبصورت، خوبصورت ،خوبصورت ،خوبصورتی کے پیکر
خوبصورتی کے پیکر
خوبصورتی کے پیکر
ہائے میرا دل، اے میرے عزیز
آپکے ساتھ ہر چیز مزیدار ہے
اے میرے دل، اسکی ٹھنڈک
اے میرے دل سے میرے عشق
اے میرے دل سے میرے عشق
اے میرے دل ،اے میرے دوست
اے میرے دل، اسکی ٹھنڈک
اے میرے دل، اے میرے دوست
اے میرے دل، اے میرے دوست
میرے بے قرار دل کو مت لرزا نا لرزا،
مجھے اپنے ارگرد مت گھما مت گھما
خوبصورت، خوبصورت ،خوبصورت ،خوبصورتی کے پیکر